《故乡草原》 (韩磊. 版) Steppe Homeland 6park.com词/曲 : 王建刚 (Lyrics/Music : Wang Jian-gang)
唱 : 韩磊 (Singer : Han Lei)
谱 : •http://www.jianpu.cn/pu/44/442536.htm 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•—————[ Stanza 1 ] (Rhyme : aaaa)—————• 6park.com听四海传扬你的故事
We hear your saga told all over, 6park.com看当今世界 , 把远方眺望
Current world we note, to the future we peer. 6park.com一群人一辈子天下行
Lifetime of odyssey by a people, 6park.com相亲相爱 , 志在四方
With brotherhood, afar we venture. 6park.com•———[ Stanzas 2, 4, 5 ] (Rhyme : aabb)———• 6park.com天苍苍 , 野茫茫
Sky so wide, steppes so vast, 6park.com风吹草低见牛羊 啊嘿
Herds unveiled as wind sweeps the grass, Ah Hey. 6park.com若问我草原英雄模样
If I'm asked the look of the steppe heroes, 6park.com传奇的人们打马过北疆
Legends on horseback once swept through the north. 6park.com[ 5 ] 传奇的人们打马过... 北疆 !
Legends on horseback once swept through... the north ! 6park.com•———[ Interlude • Stanza 3 ] (Rhyme : aabb)———• 6park.com雄风万里把歌唱
We sing, riding the long wind, 6park.com旗帜鲜明 , 神采飞扬
Banners vivid, spirit soaring. 6park.com袅袅炊烟 , 霞光万丈
Where hearth smoke wafts under glowing sky, 6park.com这就是我深爱的家乡
That's the homeland I love with my life.
.
.
.
Translated by
ck 2020-12-18
•===================================• 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. 6park.comLyrics: 6park.com•—————————[ Stanza 1 ]—————————• 6park.com听四海传扬 - 你的故事 (9)
We hear your saga - told all over, (9) 6park.com看当今世界 ,- 把远方 - 眺望 (10)
Current world we note, - to the fu - ture we peer. (11) 6park.com一群人 - 一辈子 - 天 - 下行 (9)
Lifetime of - odyssey - by a - people, (10) 6park.com相亲相爱 ,- 志在 - 四方 (8)
With brotherhood, - afar - we venture. (9) 6park.com•———————[ Stanzas 2, 4, 5 ]————————• 6park.com天苍苍 ,- 野茫茫 (6)
Sky so wide, - steppes so vast, (6) 6park.com风吹草低 - 见牛羊 - 啊嘿 (9)
Herds unveiled as - wind sweeps the grass, - Ah Hey. (10) 6park.com若问我 - 草原 - 英雄模样 (9)
If I'm asked - the look of - the steppe heroes, (10) 6park.com传奇的人们 - 打马过北疆 (10)
Legends on horseback - once swept through the north. (10) 6park.com[ 5 ] 传奇的人们 - 打马过... 北疆 ! (10)
Legends on horseback - once swept through... the north ! (10) 6park.com•——————[ Interlude • Stanza 3 ]——————• 6park.com雄风万里 - 把歌唱 (7)
We sing, riding - the long wind, (7) 6park.com旗帜鲜明 ,- 神采飞扬 (8)
Banners vivid, - spirit soaring. (8) 6park.com袅袅炊烟 ,- 霞光 - 万丈 (8)
Where hearth smoke wafts - under - glowing sky, (9) 6park.com这就是我 - 深爱的家乡 (9)
That's the homeland - I love with my life. (9) 6park.com•===================================•
贴主:午夜剑客于2024_03_19 12:43:03编辑