[返回音乐殿堂首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
欣赏+翻译《青海情》大美风光!
送交者: 午夜剑客[♂☆★★声望品衔11★★☆♂] 于 2023-09-03 13:11 已读 2859 次 5 赞  

午夜剑客的个人频道

冰雪姐妹:

情系三江源•大美青海情:

青海风光:

《青海情》 Love For Qinghai 6park.com

词 : 昂旺文章 (Lyrics : Angwang Wenzhang) 曲 : 彭韵豪 (Music : Peng Yunhao) 唱 : 冰雪姐妹 (才让吉, 才让措)       (Singers : Snow Sisters Duet         Tsering Kyi, Tsering Tso) 谱 : •http://www.jianpuw.com/htm/0x/499966.htm 6park.com

Lyrics: (Translation with singability in mind.) 6park.com

•————[ Stanzas 1, 4 ] (Rhyme : abab)————• 6park.com

一片片的花丛 流成了河 Tracts and tracts of flowers wave like rivers ; 6park.com

一眼眼的泉水 挂成了帘 Eyes and eyes of fountains cascade like veils ; 6park.com

一座座的高山 变成了塔 Blocks and blocks of mountains stand like towers ; 6park.com

一条条的哈达 连成了路 Strips and strips of Hadas¹ link into trails. 6park.com

•————[ Stanzas 2, 5 ] (Rhyme : aaaa)————• 6park.com

看那牧歌飞上了 太阳的肩 Look, the idyll landing on the sun's shoulders ; 6park.com

看那帐篷搭在了 月儿的家 Look, the prairie tents built in the moon's quarter ; 6park.com

看那彩云落在了 青稞的酒 Look, the cloud glow seeping in the Qiang² liquor ; 6park.com

看那清风掀开了 美人的笑 Look, the fresh wind letting out the belle's laughter. 6park.com

•———[ Stanzas 3, 6, 7 ] (Rhyme : abab)———• 6park.com

我的青海情 My love for Qinghai³, 6park.com

汇成了青海湖 Gathers as Qinghai Lake. 6park.com

我的青海情 My love for Qinghai, 6park.com

垒成了昆仑山 Kunlun Mountains⁴ it has made. . . . Translated by ck 2020-03-18 (Revised 2023-08-26) •===================================• 6park.com

Notes : 6park.com

1. Hada : a silk scarf used in Tibetan and Mongolian cultures, symbolizing purity and compassion. It is used as a gesture of blessing in the reception/departure of a guest ; as a religious offering ; as a gift in ceremonial occasions such as birth, wedding, funeral, graduation etc. Tibetan hadas are usually white, symbolizing pure heart of the giver. Mongolian hadas are usually blue, symbolizing the blue sky. 6park.com

•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Khata 6park.com

2. Qiang : or Naran (纳然), the Tibetan name for the popular light liquor brewed from the highland barley known as Qingke (Mandarin: 青稞) or Nas/Nai (Tibetan: ནས 乃). 6park.com

•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Highland_barley  •http://en.chinaculture.org/focus/focus/60PLT/2011-04/29/content_412910.htm •https://lyw.xizang.gov.cn/yul_yuFoodFestival_desc-f65.html 6park.com

3. Qinghai : a western province (pop. 6 millions) lying mainly on the Qinghai-Tibetan Plateau, where the largest salt lake in China, Qinghai Lake locates (4317 km²). 6park.com

•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Qinghai •https://en.m.wikipedia.org/wiki/Qinghai_Lake 6park.com

4. Kunlun Mountains : a long mountain range (~3000 km) in western China which forms the northern edge of Qinghai-Tibetan Plateau south of Tarim Basin (塔里木盆地), running west-east from the Pamirs of Tajikistan through southern Xinjiang and central Qinghai Provinces, and ends at Gobi Desert (戈壁沙漠) in southern Gansu Province. Bayan Har Mountains (巴颜喀拉山) in central Qinghai, a southern branch of the Kunlun Mountains, forms the watershed between the catchment basins of China's two longest rivers, Yangzi River and Yellow River. 6park.com

•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Kunlun_Mountains ——————————————————— 6park.com

Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.com

Lyrics: 6park.com

•————————[ Stanzas 1, 4 ]————————• 6park.com

一片片的 - 花丛 - 流成了河 (10) Tracts and tracts of - flowers - wave like rivers ; (10) 6park.com

一眼眼的 - 泉水 - 挂成了帘 (10) Eyes and eyes of - fountains - cascade like veils ; (10) 6park.com

一座座的 - 高山 - 变成了塔 (10) Blocks and blocks of - mountains - stand like towers ; (10) 6park.com

一条条的 - 哈达 - 连成了路 (10) Strips and strips of - Hadas - link into trails. (10) 6park.com

•————————[ Stanzas 2, 5 ]————————• 6park.com

看那牧歌 - 飞上了- 太阳的肩 (11) Look, the idyll - landing on - the sun's shoulders ; (11) 6park.com

看那帐篷 - 搭在了- 月儿的家 (11) Look, the prairie - tents built in - the moon's quarter ; (11) 6park.com

看那彩云 - 落在了- 青稞的酒 (11) Look, the cloud glow - seeping in - the Qiang liquor ; (11) 6park.com

看那清风 - 掀开了- 美人的笑 (11) Look, the fresh wind - letting out - the belle's laughter. (11) 6park.com

•———————[ Stanzas 3, 6, 7 ]————————• 6park.com

我的 - 青海情 (5) My love - for Qinghai, (5) 6park.com

汇成了- 青海湖 (6) Gathers as - Qinghai Lake. (6) 6park.com

我的 - 青海情 (5) My love - for Qinghai, (5) 6park.com

垒成了- 昆仑山 (6) Kunlun Mountains - it has made. (7) 6park.com

•===================================•
贴主:午夜剑客于2023_09_03 13:21:49编辑

评分完成:已经给 午夜剑客 加上 100 银元!

喜欢午夜剑客朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 午夜剑客的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回音乐殿堂首页]
午夜剑客 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]