《西海情歌》 Love Song Of The West Sea 6park.com词/曲 : 刀郎 (Lyrics/Music : Dao Lang)
谱 : •http://www.qupu123.com/Mobile-view-id-204817.html 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•—————[ Stanza 1 ] (Rhyme : aabb)—————• 6park.com自你离开以后
Ever since you have left, 6park.com从此就丢了温柔
My feelings are all but dead. 6park.com等待在这雪山路漫长
On this long road by the snow peaks I wait, 6park.com听寒风呼啸依旧
Bitter wind howls as always. 6park.com•————[ Stanzas 2, 5 ] (Rhyme : aabb)————• 6park.com一眼望不到边
At this boundless lake I gaze, 6park.com风似刀割我的脸
Icy wind slashes my face. 6park.com等不到西海天际蔚蓝
Blue skies at West Sea yet to return, 6park.com无言着苍茫的高原
So silent on this vast highland. 6park.com•———[ Stanzas 3, 6, 8 ] (Rhyme : aabb)————• 6park.com还记得你 答应过我 不会让我 把你找不见
You will never let me lose you.. I still remember those words you said, 6park.com可你跟随 那南归的候鸟 飞得那么远
But you're gone with the southbound geese to a place so far away. 6park.com爱像风筝断了线
Love, like a kite, broke away, 6park.com拉不住你许下的诺言
The promise you have made did not stay. 6park.com•———[ Stanzas 4, 7, 9 ] (Rhyme : aabb)————• 6park.com我在苦苦等待 雪山之巅 温暖的春天
For the warm spring on the snow peaks, I've been painfully waiting ; 6park.com等待高原 冰雪融化之后 归来的孤雁
Waiting for the lone goose to come home when the snow is melting. 6park.com爱再难以续情缘
Fate but has us torn apart, 6park.com回不到我们的从前
There is no way back to our past.
.
.
.
Translated by
ck 2020-04-14
(Revised 2023-01-13)
•==================================• 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com•—————————[ Stanza 1 ]—————————• 6park.com自你离开 - 以后 (6)
Ever since you - have left, (6) 6park.com从此就 - 丢了温柔 (7)
My feelings - are all but dead. (7) 6park.com等待在这 - 雪山 - 路漫长 (9)
On this long road - by the snow - peaks I wait, (10) 6park.com听寒风 - 呼啸 - 依旧 (7)
Bitter wind - howls as - always. (7) 6park.com•————————[ Stanzas 2, 5 ]————————• 6park.com一眼望 - 不到 - 边 (6)
At this bound - less lake - I gaze, (7) 6park.com风似刀 - 割我的脸 (7)
Icy wind - slashes my face. (7) 6park.com等不到 - 西海 - 天际蔚蓝 (9)
Blue skies at - West Sea - yet to return, (9) 6park.com无言着 - 苍茫的 - 高原 (8)
So silent - on this vast - highland. (8) 6park.com•———————[ Stanzas 3, 6, 8 ]————————• 6park.com还记得你 - 答应过我 - 不会让我把 - 你找不见 (17)
You will never - let me lose you..- I still remember - those words you said, (17) 6park.com可你跟随 - 那南归的 - 候鸟飞得 - 那么远 (15)
But you're gone with - the southbound geese - to a place so - far away. (15) 6park.com爱像风筝 - 断了线 (7)
Love, like a kite, - broke away, (7) 6park.com拉不住 - 你许下的 - 诺言 (9)
The promise - you have made did - not stay. (9) 6park.com•———————[ Stanzas 4, 7,9 ]————————• 6park.com我在苦苦 - 等待雪山 - 之巅温暖的 - 春天 (15)
For the warm spring - on the snow peaks, - I've been painfully - waiting ; (15) 6park.com等待高原 - 冰雪融化 - 之后归来 - 的孤雁 (15)
Waiting for the - lone goose to come - home when the snow - is melting. (15) 6park.com爱再难以 - 续情缘 (7)
Fate but has us - torn apart, (7) 6park.com回不到 - 我们的 - 从前 (8)
There is no - way back to - our past. (8) 6park.com•==================================• 6park.com附:
•====[ 苏小艾 英文版 / 翻译 : 覃军 ]====•
•====[ 抄下来便于欣赏译词 ]====• 6park.com•——————[ Stanza 1 ]——————• 6park.com自你离开以后
Since you left years ago, 6park.com从此就丢了温柔
I've lost myself I lost you. 6park.com等待在这雪山路漫长
Standing on this snowy mountain high, 6park.com听寒风呼啸依旧
I feel the icy wind blow. 6park.com•——————[ Stanza 2 ]——————• 6park.com一眼望不到边
Watching the boundless lake, 6park.com风似刀割我的脸
With harsh wind biting my face. 6park.com等不到西海天际蔚蓝
Failing to see the sunny blue sky, 6park.com无言着苍茫的高原
On the highland I set myself free. 6park.com•——————[ Stanza 3 ]——————• 6park.com还记得你答应过我 不会让我把你找不见
I keep in mind you have told me, you would never ever leave from me. 6park.com可你跟随那南归的候鸟飞得那么远
But with those migrant birds to the south you fly far away, 6park.com爱像风筝断了线
Like the kite that goes astray, 6park.com拉不住你许下的诺言
Your promise now is losing its way. 6park.com•——————[ Stanza 4 ]——————• 6park.com我在苦苦等待雪山之巅温暖的春天
I have waited long for the coming spring that brings me warm days, 6park.com等待高原冰雪融化之后归来的孤雁
I wait until the snow on mountain melts down into the sea, 6park.com爱再难以续情缘
Our love is to fade away, 6park.com回不到我们的从前
Never will we be back to the past days. 6park.com•==================================•
贴主:午夜剑客于2023_01_16 21:19:59编辑