"When I Was One-and-twenty" (Engl. to Chin.)
When I was one-and-twenty(英)Alfred Edward (“AE”) Houseman 6park.com When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
‘The heart out of the bosom
Was never given in vain;
’Tis paid with sighs a plenty And sold for endless rue.’
And I am two-and-twenty,
And oh, ’tis true, ’tis true. 6park.com
那一年我二十一岁 6park.com 听一个智人这么讲: 6park.com “金币钱财可以给一给 6park.com 切记心要好好珍藏; 6park.com 珍珠宝石也可送一送 6park.com 但别轻易坠入情场。” 6park.com 我那时年方二十又一, 6park.com 这话对我又有何用。 6park.com
我二十一岁那一年 6park.com 还听智者这么忠告: 6park.com “埋在胸底的那颗心 6park.com 一掏出来麻烦就没完没了; 6park.com 伴着它来的是叹气声声, 6park.com 随它去的更是烦恼无穷。” 6park.com 如今我活了二十二年, 6park.com 方知这是真言这是真言。
// 评分完成:已经给 pilingjushi 加上 50 银元!
贴主:pilingjushi于2021_11_12 14:04:54编辑
|