Zadok the priest and Nathan the prophet anointed Solomon king. And all the people rejoiced and said: God save the King! Long live the King! God save the King! May the King live for ever. Amen. Hallelujah.
6park.com
中国人提到历史,会数落起秦汉隋唐宋元明清,“盎撒”人,不管是英国人还是与英国语言文化相通的美加澳新等地的人,如上面这个视频所示,则难免谈到他们延续了一千多年的各路王室。但不熟悉“盎撒”历史文化的人可能搞不懂这歌是在唱的啥。 6park.comZadok The Priest是德裔英国作曲家亨德尔于1734年创作,此后历次英皇加冕仪式上都必不可少演唱。歌词出于圣经旧约《列王记上》里的一段故事:“于是撒督祭司(Zadok the priest)、拿单先知(Nathan the prophet)和耶何耶大的儿子比拿雅,以及基利提人和比利提人都下去,使所罗门骑上大卫王的骡子,送他到基训去。 撒督祭司从帐幕里拿出那盛膏油的角,膏立(anointed)所罗门;然后有人吹角,众民就说:“所罗门王万岁!” 众民都跟随他上去,吹着笛子,十分欢乐,以致大地也因他们的声音震裂”。 6park.com英文anoint这个字,中译为“膏立”,也需要解释一下。字面意思是抹一层膏油,也是古时中东地区给人授官时的一种宗教仪式。祭司往即将身居高位的人额头涂一层油膏,即象征正进行的仪式本来自“天意”,又有求神助做官称帝者“替天行道”而不要胡作非为之意—类似中国古代帝王加冕时行祭天仪式的意思。